嘿,球迷们!今天咱们聊点“国际范”的事儿——中国女排的战神们在国外的名字都是怎么变身的?你可能会想:“这是不是又一个名字拼音没搞清楚,差点闹出笑话的故事?”没错,经过我深入“探访”各种搜集资料、翻查官方资料、八卦论坛和球迷群,挖出一堆“国际名叫啥”的真相,保证你看了会笑到肚子疼,又涨知识!准备好了吗?Let's go!
首先,李盈莹。这个“钢铁少女”怎么变?在国外球迷心中,她把自己的名字变成了“Yingying Li”。你说,挺普通的吧?但在俄罗斯、意大利和巴西,写成“Yingying”可是个“大神操作”。因为他们觉得,李盈莹的“盈盈”太可爱,一看就像“Yingying”一样,是个亲切、萌萌哒的感觉,相比那个繁琐的中文拼音,简直直击心坎。
再看看朱婷。她可是我们的“排坛女王”,名字变成“Zhu Ting”。不过,国外球迷大部分习惯把她叫做“Zhu” + “Ting”,Composition得挺整齐,像“朱婷”直接变成了“Zeetings”。有些国家还会添点花活,把她叫成“Tina Zhu”?听起来就挺洋气啦!没错,“Tina”这个英文名字可以说是朱婷的“国际化助攻”,更方便记忆和发音。
接下来,袁心玥。在国内她是“玥”字当道的神兽,但在国外,她变成了“Yuan Xinyue”。翻译一点都不花哨,但在欧洲人眼中,她更像是“Yuan”当“Yuan”用,“Xinyue”就变成“Xinyue”。可是,她自己透露,国外队友都叫她“Yuan”加上“Xinyue”,总之,就是一口带着“中文味”的英语!这不禁让人想起,翻译的艺术,永远是个黑洞。
而“超级新星”陈佩妍,她的名字在国外变成“Peiyan Chen”。我猜,国外的记者每次念她名字,都是满满的惊喜——“Peiyan”,听起来是不是有点像“Paint-yan”?别笑,还是挺有艺术感的!她自己笑说,海外粉丝一开始还叫她“Pei-yan”,后来才搞明白其实是“佩妍”。
除了核心球员,教练组的名字也没有“拉下队伍”。比如,主教练郎平。在很多官方报道里,郎指导变成了“Lang Ping”,更国际化了。这么一来,很多西方球迷就能轻松get到“郎平”是谁,不像那时候,拼音一不留神发错,“郎”变“Long”,“平”变“Ping”一股脑儿扔出去,看到一大串英文名字,谁都蒙圈。
另外,像“杨涵玉”。国外粉丝们灵活多变,把她叫“Yang Hanyu”,有的甚至叫“Yanyu Yang”。你说,这样的混搭是不是很有趣?她本人还笑着说:“其实我觉得挺好,放在外国名字里,听着怪萌的。”这还能比“范冰冰”变“Fan Bingbing”更国际化点子,让人忍俊不禁。
当然,除了正式的名字翻译,国外“粉丝圈”里还能发生“趣味逆袭”。比如,有个剪辑大神,把杨涵玉改成了“Yummy Yang”,搞得粉丝们笑问:“你是不是在提醒我,排球场上的她可是‘美味’级别的呢?”一时间,“Yummy Yang”成为表情包中的明星,哈哈哈。
还有一些球员走“超跑”路线,名字变身之后,像“孙梦然”变成了“Sun Mengran”或者“Sun Melrose”。听起来就很“国际范”不是吗?有人调侃:“这是不是球队里的奥斯卡奖名字版?”
时不时,还会有人把中文名字拆成音译“梗”。比如,“杜霞”,变成了“Du Xia”,在国外的水果摊就差写“杜霞”在橙子旁边。结果,队员们笑说:“这下子我走遍全世界都知道,我是个‘水果’!哈哈。”
你知道最“绝”的吗?有些国外的媒体,直接用汉字拼音写出中国女排选手的名字,好像是某种“高级墨宝”一样。想象一下:在巴西的足球场,看到一块巨大的广告牌写着“Li Yingying”,是不是很有“国际味”?但往往也会出现“滑铁卢”——拼错或漏拼。
除了名字,你还知道吗?有些外国队伍为了“融入中国文化”,会给女排队员起“中文名”的英文版本。像许晶晶就被叫作“Crystal Xu”,听起来就像某个明星的艺名,气场全开。而杨涵玉可能变成了“Yanyu Yang”,多了点“神秘感”。
有意思的是,虽然名字变了,但队员们的“粉丝基础”仍然坚挺。毕竟,无论名字有多难念、多逗趣,球迷们的心都在追随,跨越了语言的鸿沟。只不过,国际比赛中,看到“Yingying Li”或者“Peiyan Chen”跑到场上,那种感觉,简直像是“萌系闯入者”秒变“竞技女神”。
事情还能更“雷人”一点?当然!有海外的排球迷居然把“郎平”翻译成了“Long Ping”之外,还搞出个“Zero Ping”,那意思大概是“在排球界一针不漏的明星”,我猜他们是意在“塑造一种神秘幽默”。有趣到让人想象:下一次,队员们比赛完了,海外粉丝会不会用“Ping”做梗,变出什么奇奇怪怪的名字来逗乐?
说到这里,是不是已经嗅到一股浓浓的“国际风”?不,不能只敲边鼓。中国女排的队员们,正用他们的“名字”在世界排坛里“开挂”,这是一场“名字的环球之旅”。你以为,这一切都结束了?还未完呢!因为,谁知道下一次她们的名字会变成什么——比如“鲍比”(Bobby)?还是“神奇女孩” (Magic Girl)?人家外国粉丝可是会开玩笑的哦!
这样一场关于中国女排海外名字变身的“荒诞秀”,还会继续上演。你猜,下一位“名字大翻盘”的会是谁?是不是会突然出现“YinYin”变成“Yin-Yin Superstar”或者“Zhu Ting”的英文名变成“Zee Ting”。那么,朋友们,准备好迎接你的“国际女排名人堂”了吗?不要眨眼,一个“名字”的世界,正等着你去探索!
五大战区总部分别在哪里1、中国人民解放军东部战区:该战区...
什么激起现在大家骂科比总的来说,92科比被骂主要是由于他...
不会吧!这怎么可能?今天由我来给大家分享一些关于欧洲杯预选赛c罗等裁...
什么是赶场法则压力越大,暴发力越大这里不得不提到,当初...
今天阿莫来给大家分享一些关于乒乓球丁宁北京买房41岁孔令辉为了这个女...